Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Camillenchine, le blog d'une française à Pékin
Camillenchine, le blog d'une française à Pékin
Derniers commentaires
Archives
17 décembre 2007

Le sandwich

chantierSanlitun

J'ai encore vécu un psycho drame linguistico téléphonique qui a fait rire tous mes collègues. Bon.
J'ai pourtant l'habitude de commander mon déjeuner par téléphone et la plupart du temps le contenu de l'assiette m'arrive sain et sauf et ressemble à ce que j'ai imaginé (en m'aidant bien sûr de la photo). L'autre midi, je me décide à tester Hollywood, chaîne de restauration rapide qui comme son nom l'indique propose des plats chinois du Grand Ouest américain ... riz-poulet, riz-bœuf, combo légumes riz, et j'en passe et des frites.
Je me décide sur le seul plat vraiment chinois de la carte, le sandwich Hollywood. Tip tip tip tip ...

- Allôô, blabla blabla sandwich hollywood s'il vous plaît, 19ème étage blabla, bureau 1902 ...
- Hao !

Une heure plus tard, l'estomac dans les talons et les boyaux criant la famine proche, mon portable sonne.

- (en chinois) Oui bonjour, ici le standard, votre sandwich est arrivé, vous pouvez venir le chercher.
- grmpf, de quoi donc ?
- C'est le standard ... votre sandwich est là.
- Le standard ? quel standard ?
- Ben le standard. Vous parlez français ?
- Oui, je suis française en fait (allons bon, ils parlent français à Hollywood !). Je suis au 19ème, je vous vois pas (je sors sur le palier, vue plongeante sur le couloir vide)
- Ah bon, mais pourtant je suis là, à l'entrée. Je vous vois pas non plus, c'est bizarre (dans un français parfait. De plus en plus inquiétant).
- Oui c'est bizarre, attendez je sors devant les ascenseurs.
- Non non, je suis au standard en fait. Vous êtes à quel poste ?
- Grmpf, comment ça quel poste ? Nous c'est le bureau 1902.
- Oui, moi aussi.
- Mais enfin, je comprends pas ... Vous êtes qui ?
- Ben la standardiste.
- Ah mais euh, je comprends pas, on a pas de standardiste ici, m'enfin ...
- Alors vous venez le chercher votre sandwich ?
- Mais je comprends pas où vous êtes !
- Ben au 1902, chez Peugeot
- Heiiin ?! Mais je travaille pas chez Peugeot ! Et puis y a pas de Peugeot ici !
- Ben si
- Ben non
- Ben si
- Vous êtes bien à Machin Building ? Au 1902 ?
- Ah ben non. Nous on est à Truc Building, au 1902. (deux pâtés de buildings plus loin, pas le même quartier donc)
- .... bon ben ... je crois que je vais rappeler Hollywood hein ... y a du y avoir une boulette de riz dans ma commande ...
- oui on dirait

Morale de l'histoire ... à chaque jour suffit sa peine !

PS : je sais, le choix de la photo (vue d'un des multiples chantiers de Pékin en destruction, enfin ... en construction) est totalement inapproprié. Cela dit, il y a tellement de choses inappropriées qui se passent dans notre actualité ces derniers jours (genre Mickey qui sort avec Blanche-Neige et vend ses photos à la presse alors qu'il avait juré abstinence médiatique sur ses frasques personnelles, pendant que les pauvres plantent leurs tentes au pied de la cathédrale de Quasimodo), qu'une de plus ou de moins ...

Publicité
Commentaires
V
C'est sur qu'avec toute cette agitation on est en droit de demander si il n'y a pas equivoque..Mickey ne sort pas avec Blanche neige mais Blanche poudre...aux yeux bien sur....<br /> C'est ce que l'on appelle en Colombie l'Agité qui adore faire le JT....<br /> bon à ce que je vois même en Chine les gens ne le sniffe plus.....Quand va t on nous en debarrasser.....allez la paille ..dehors....
R
Elle est excellente cette anecdote! Par contre, il aurait été amusant de savoir la raison pour laquelle la personne au bout du fils parlait français. ^^
A
J'espère que tu as quand même pu te mettre quelque chose sous la dent avant le soir...<br /> <br /> C'est pour ça que je préfèrai les trucs genre Lihua où on entre l'adresse sur le site internet... C'est pas de la grande cuisine, mébon...<br /> <br /> J'espère que sinon, tout roule pour ton job !
R
mdr hollywood pense que les francais sont tous chez peugeot ;)
M
@ Isamu : "gniark gniark gniark" (d'un ton sino-fourbe)
Publicité
Publicité